Estudiantes de literatura y escritores chihuahuenses se capacitan en el taller de traducción impartido por John Pluecker

0
136

El destacado poeta y ensayista norteamericano participó con este curso durante la Felich 2019, para compartir sus conocimientos como traductor de obras en lengua española

En el marco de la Feria del Libro de Chihuahua (Felich) 2019, y ante una nutrida asistencia, se llevó a cabo el taller de traducción a cargo del estadunidense John Pluecker.

El ensayista, traductor y poeta originario del estado de Texas, Estado Unidos, es reconocido entre la comunidad académica del Norte de México por su trabajo como traductor de obras en lengua española.

En 2010, cofundó el colaborativo transdisciplinario “Antena Aire”, y en 2015 el colectivo local de interpretación para la justicia social “Antena Houston”.

En sus propias palabras, su trabajo “se nutre de las poéticas experimentales, las estéticas radicales y la producción cultural trans-fronteriza”.

Ha publicado numerosos libros traducidos del español al inglés, incluyendo más recientemente “Capitalismo Gore” (Semiotext(e), 2018) y “Antígona González” (Les Figues Press, 2016).

Actualmente se encuentra trabajando en la traducción al idioma inglés de una de las obras del escritor mexicano Salvador Novo.

Durante el mencionado taller, que estuvo dirigido a estudiantes de idiomas y carreras afines así como al público en general, Pluecker compartió sus conocimientos en el campo de la traducción, a través de dinámicas de traducción simultánea y análisis literario.

Las actividades de la Felich 2019 se llevan a cabo en un horario de 9 de la mañana a 9 de la noche en Expo Chihuahua.

El Programa completo de actividades puede consultarse en la Fágina de Facebook https://www.facebook.com/FELICHOficial/.